Luonto Leather Tray

(No reviews yet) Write a Review
Add to Cart

Options

¥32,373.00
Or

Info

SKU:TM-LTLT

Info

SKU:
TM-LTLT
WIDTH:
21 cm
DEPTH:
15.8 cm
HEIGHT:
3 cm
MATERIAL:
Oak (Natural), Walnut, 100% Cow Genuine Leather
COUNTRY ORIGIN:
JAPAN

Description

Watches, glasses, keys, coins and mobile phones. Everyday accessories that are left behind. The best place to store such small items is the authentic taste tray with genuine leather. In the oak frame, tanned tanned cow leather is sewn carefully by hand. The corner has a "grinding pool". Light brown oaks and deep brown walnuts add a casual accent to a stylish interior. The more you use it, the more you will use it.

時計、眼鏡、鍵、小銭そして携帯電話。つい、置きっぱなしになってしまう日常の小物たち。そんな小物を置いておくのにおすすめなのが、本革を張り込んだ本格派嗜好のトレイ。ナラ材のフレームに、タンニンなめしの牛ヌメ革を一針一針手作業で丁寧に縫いこんでいます。角には「挽き込み溜め継ぎ」が施されています。淡い色のナラに深いブラウンのウォールナットがさり気ないアクセントでおしゃれなインテリアに。使い込めば使い込むほどに「木と革」の風格が増し、愛着が湧いてくるの一品です。

lty01.jpg

A stylish reserved seat for everyday items.

Watches, glasses, keys, coins and mobile phones. Everybody has the experience of being small and used every day, leaving it everywhere and not finding it when they need it. I would like to recommend this elegant leather tray. This was born in "Daisetsu Woodwork", one of the largest in the furniture city of Asahikawa. Founded in 1983, many staff are producing beautiful furniture today. It is a lineup from the "luonto" series that the company recommends with confidence. It is a small but well-selected material and craftsmanship that shines.

毎日使うアイテムの、粋な指定席。

時計、眼鏡、鍵、小銭そして携帯電話・・・。小さいうえに毎日使うものだからあちこちに置きっぱなしにしてしまい、いざほしいときに見つからない、そんな経験は誰しもあることでしょう。そんな方におすすめしたいのが、この上品なレザートレイ。こちらは家具の街・旭川のなかでもトップクラスの規模を誇る「大雪木工」で生まれました。昭和58年創業の老舗で、多数のスタッフが今日も美しい家具を製作しています。そんな同社が自信を持っておすすめする「luonto(ルオント)」シリーズからのラインナップです。小さいけど選りすぐりの素材と匠の技が光る、風格の漂う一品、気の利いた贈り物としても最適です。

lty02.jpg

Just put it in a stylish interior.

Not only at home, but also at stores, hospitals, and lodging facilities. The casual, upscale feel is second to none in any high class scene. Not only as a glove compartment, but if you take out such a tray at checkout, you will feel better. The worrisome material is "Nara", which is easy to get acquainted with ash-brown brown, and "Torafu", a silver-colored grain like tiger fur that sometimes appears, is a collector's longing. Of course, the materials are also unified in the series.

置いてあるだけで、お洒落なインテリアに。

家庭だけでなく、店舗や病院、宿泊施設などでも活躍しそう。さり気ない高級感が、どんなハイクラスのシーンでも雰囲気に負けません。小物入れとしてだけではなく、会計時にこんなトレイを差し出されたら気分も上がりますね。気になる素材は灰がかったブラウンが親しみやすい「ナラ」、時折姿を見せる虎の毛皮のような銀色の木目「とらふ」は、コレクターの憧れです。もちろん素材もシリーズで統一されています。

lty03.jpg

Find your own color from the three colors of leather.

For Nara's partner, we adopted a high-grade material called "Vincent" made of 100% cow leather. By applying the process of "tanning", softness and flexibility are created, and the skin of the animal turns into "leather". The tanning uses the natural ingredient "tannin". It is a time-consuming and labor-intensive method, but it is gentle on the body and is an attractive material that increases in depth over time. There are three calm colors.

3色のレザーから、自分色をみつけて。

ナラのパートナーには、牛本革100%の「ヴィンセント」という高級素材を採用しました。「なめし」という加工を施すことによって、柔らかさやしなやかさが生まれ、動物の皮が「革」に変化します。そのなめしには自然由来の成分「タンニン」を使用しました。時間も手間もかかる方法ですが体にやさしく、経年により深みが増す魅力的な素材です。カラーは落ち着きのある3色を取り揃えました。

lty04.jpg

The brown color at the four corners is a design accent.

The corner has a technique called "grinding pool". A light brown oak with a deep brown walnut. Of course, it is not a decoration but a part that firmly connects each other. It is extremely difficult to carve a small groove and fit it exactly. No deviation in millimeters is allowed. Carefully rounded edges and texture The design that does not become gorgeous by utilizing the texture of the material gives a good feeling regardless of gender and age.

四隅のブラウン色が、デザインのアクセントに。

角には「挽き込み溜め継ぎ」と呼ばれる技が施されています。淡い色のナラに深いブラウンのウォールナットがさり気ないアクセント。もちろん飾りではなくて、お互いをしっかりと繋ぎ留めるパーツの役割を果たしています。細い溝を彫って、そこにぴったりと嵌るのは至難の技。ミリ単位のズレも許されません。丁寧に丸められた辺や角の手ざわりにもうっとり。素材の質感を生かした華美にならないデザインが、男女や年齢の区別もなく好感が持てます。

lty05.jpg

A delicate seam that conveys the creator's feelings.

The stitches sewn carefully one by one are attractive features not found in mass-produced products. There is a handmade proof there. And the charm that cannot be tasted with other materials is "aging". Every material becomes dirty and scratched every time it becomes old, and the oldness stands out. When it comes to this "tree and leather", it's more of a personality and an attachment. For that reason, the paint is finished with "oil" that protects the material while leaving the texture of the wood as it is.

作り手の気持ちが伝わる、ていねいな縫い目。

一つひとつ丁寧に縫い込まれたステッチは、量産型の商品にはない魅力。手作りの証がそこにあります。そして他の素材では味わえない魅力、それが「経年変化」です。どんな素材も歳月を重ねるたびに汚れや傷が目立って古さが際立ってしまうもの。それがこの「木と革」に関して言えばむしろ風格が増し、愛着が湧いてくるのです。そのため塗装は、木の質感をそのまま残して素材を守る「オイル」で仕上げました。

 

 

 

  • Leather:


    100% Cow Genuine Leather
    Nume leather with tannin tanning, which has the original charm of leather products that become more familiar with higher strength and use.
  • lty56.jpg

    NAVY

  • lty54.jpg

    BROWN

  • lty55.jpg

    NATURAL